It was Christmas and the judge was in a merry mood as he asked the defendant, "What are you charged with?"
"Doing my Christmas shopping early sir", replied the defendant.
"Well that's not a crime", said the judge! "How early were you doing this shopping?"
"Before the store opened", answered the prisoner.
- - - -- - - - - - - - -
มันเป็นช่วงคริสมาสต์ และผู้พิพากษานั้นอยู่ในช่วงที่อารมณ์ดี ได้ถามจำเลยว่า: “เธอโดนข้อหาอะไรรึ?”
จำเลย : “ข้อหามาช็อปปิ้งช่วงคริสมาสต์ เร็วไปนิดหนึ่งครับท่าน”
ผู้พิพากษา : “เออ... นั่นไม่ใช่การประกอบอาชญากรรมนี่นา ไม่เห็นจะผิดอะไร ที่ว่ามาช็อปปิ้งเร็วไปน่ะ ช่วยอธิบายซิ ว่ามันเป็นเวลาใด ?”
จำเลย : “ผมเข้าไป ตอนนั้น ห้างยังไม่เปิดครับท่าน แฮ่ ๆ ๆ”
------ - - - - - - -
ฝึกออกเสียง
Christmas : คริส-หมัส ( วันคริสต์มาส ) n.
Judge : จั่ดจ ( ผู้พิพากษา ) n.
Merry : เม้อ-หรี่ ( สนุกสนาน, มีความสุขกายสบายใจ ) adj.
defendant : ดิเฟ้น-ดั่นท (จำเลย ) n.
crime : ครายม (อาชญากรรม ) n.
prisoner : พริ้ส-สึ่นเหน่อะ (นักโทษ ) n.
เกร็ดความรู้
to be charged with = ถูกตั้งข้อหา, โดนข้อหา
"What are you charged with?"
“เธอโดนข้อหาอะไรรึ?”
Mr.Abdulloh Johjae, Mr.Mareng Guceng and Mr.Hayee Pangtor-shoh Bang-sa-due-reh will be sent back to Thailand to face a charge of (= to be on trial for) armed robbery.
นายอับดุลเลาะห์ เจ๊าะแจ๊ะ, นายมะเร็ง กูเซ็ง และนายหะญี ปังตอร์โชะห์ บังซาดือเระห์ จะถูกส่งตัวกลับมายังประเทศไทย เพื่อดำเนินคดีในข้อหาปล้นโดยใช้อาวุธ
defendant : ดิเฟ้น-ดั่นท (จำเลย ) n. คำนี้ ที่เป็นกริยา คือ to defend แปลว่า "ว่าความ, แก้ต่าง"
Mr.Chalerm has employed one of Thailand’s top lawyers to defend his son.
คุณเฉลิมได้ว่าจ้างสุดยอดทนายคนหนึ่งของเมืองไทย เป็นทนายว่าความแก้ต่างให้กับลูกชาย
(defend ออกเสียงว่า "ดี่เฟ่นด-")